Kristiánovi k narozeninám
Cesta
se přehoupla přes okraj obzoru a dál se slastně a hravě vyžívala ve
vinutí tak, jak to dovede jen cesta ve vrchovině nebo pahorkatině.
Cesty
v nížinách se vinou málokdy. Ztrácí často svojí hravost a podřizují se
požadavkům obchodu. Co nejrychleji a nejpříměji. Také jsou příliš
zlenivělé nedostatkem zajímavých překážek a výhledů. Proto mají sklon
tvořit dlouhé rovné úseky podél řek, či ve směrech údolí.
Cesty v
horách a hornaté krajině zpravidla nemají, co do volby svého směru,
příliš na výběr a musí si, pro vlastní dobro, volit nejlehčí postup. Buď
rovně skrz soutěsky, nebo se zkroutit do pravidelného hada vlnícího se
po úbočí kopce vzhůru, aby takové stoupání, alespoň nějaký živý tvor
dokázal překonat.
Zato cesty v kopcovitém terénu, s lesíky, loukami,
poli, městy, potoky a říčkami jsou na tom jinak. Tu se stočí k lesíku,
aby mohly babky na dříví, támhle zase vyšplhají na kopeček mezi poli
kvůli výhledu, za chvíli projdou městem, aby si měl unavený poutník kde
koupit koláč a když nic z toho zrovna není na blízku, tak vyběhnou a
zase seběhnou kdejaký kopeček zrovna potkají. Cesty z údolí by to
považovaly za plýtvání časem a úsilím a horské cesty by jen tiše
zamručely závistí nad těmi nekonečnými možnostmi.
Po jedné takové
rozverné cestě si zrovna v ten podvečer pomalu kráčel pan Dálemil
Ošlapka. Vždy když se cesta zvedala vzhůru a přepadala přes malý kopeček
pozoroval svůj stín, jak nakukuje za okraj obzoru, dřív než tam viděl
sám. Za každým obzorem se mu naskytl nový výhled na stále tutéž krajinu a
s každým novým výhledem mu krajina odkrývala více ze svých tajů.
Pan
Dálemil Ošlapka byl turistou. V tento čas volna si mohl pochodovat
krajinou jak se mu zachtělo, nebo spíše, jak se zachtělo cestě, po které
si vykračoval.
Až skončí čas volna vrátí se do města a bude opět
natírat pokoje barvami, na které si ukáží vybíraví zákazníci a přes
barvy nanášet tolik rozličných a zcela odpudivě barevných válečků, kolik
si jen bude zákazníkův nevkus přát. Pokud bude mít opravdu veliké
štěstí, narazí na někoho, kdo si na stěnu nechá vymalovat palouček s
laněmi a jeleny, aby tak všem dal jasně najevo, že on je, co se týče
nevkusu, míle před všemi ostatními.
Pan Ošlapka byl oblečen po
turistickém způsobu ve světle hnědých kalhotách a přes místy stále ještě
trochu bílou košili, měl nataženou světle hnědou blůzu připomínající
uniformu britských vojáků z druhé Búrské války. Na zádech měl kožený
batoh se třemi kapsami a na hlavě čepici, která ho chránila před
sluncem. Byl, podle vzhledu, naprosto dokonalým turistou a proto byl v
určitých kruzích velmi vážený. On sám si ovšem na určité kruhy zase
tolik nepotrpěl a raději chodil sám do turistikou nepolíbených končin.
Žádné značky, které používali jeho mladí kolegové při orientaci na
cestách neuznával. Měl rád cesty volné a neurčité, a taky považoval
člověka, který by bez značek ztratil cestu za zcela neschopného. „Vždyť
ta věc má na obou stranách pangejt!“ říkával.
Když slunce zapadlo pan
Ošlapka stále ještě pomalu kráčel po cestě. Byl drobátko unavený a tak
doufal, že se cesta stočí k nějakému statku, kde by mohl přes noc využít
pohostinnosti otevřené stodoly, nebo alespoň k posečené louce s kupkami
sena. Cesta se však rozhodla nalepit z jedné strany k smrkovému lesu a z
druhé se nechala lemovat dozrávajícím obilím.
Právě když přemýšlel nad pohodlností lesního mechu, ozvalo se táhlé houkavé zavytí.
Pan
Ošlapka se zastavil. Nebyl strašpytel, to člověk, který každý den stojí
na vrcholku dlouhých štaflí, aby mohl natřít barvou zbytečně vysoké
stropy na Vinohradech, ani být nemůže, tento skřek ho však překvapil.
Jako turista se již setkal s mnoha zvuky ptáků a zvířat, a proto většinu
z nich dokázal snadno poznat, u tohoto křičení však nevěděl.
Ozvalo
se to znovu. Znělo to asi jakoby se vlk se sovím zobákem pokoušel křičet
„hej-hej“. Pan Ošlapka se pomalu a co nejtišeji procpal nízkými
náletovými stromky do lesa.
Měsíc v úplňku svítil a ve smrkovém lese
bylo jen šero. Potichu se kradl za zvukem. Ten už byl slyšet opravdu
hlasitě. Pan Ošlapka obešel keř černého bezu a pečlivě si ho prohlédl z
druhé strany. Keř se z této strany zdál, jako by měl spoustu malých
větévek porostlých jehličím. V měsíčním světle se v kupce větévek
zaleskly oči.
„Hej-hej!“ zavila bytost před panem Ošlapkou a zamávala
na něj rukou. Pan Ošlapka zvedl dva prsty ke kšiltíku své čepice na
pozdrav a posadil se do mechu na zem.
Oba dva tiše seděli vedle sebe.
Jak se ukazovalo, mech byl v tomto lese velice pohodlný. Pan Ošlapka po
chvíli ticha vytáhl z batohu utěrku, bochník chleba a kus sýra. Od
obojího ukrojil a položil kousky na utěrku. Rukou naznačil ať si mužík
vezme. Ve velikých očích lesního tvora se zračilo překvapení. Potom se
ze shluku větviček, které tvořili jeho tělo i hlavu, vytáhla dlouhá
šlachovitá ruka a sebrala chléb a sýr. Pan Ošlapka se usmál.
„Kdybyste mi odpověděl, musel bych vám skočit na záda,“ zamumlal mužík smutně. Pan Ošlapka přikývl a také si vzal kousek sýra.
„Ale
když budete mlčet, tak nikam skákat nemusím,“ pokračoval mužík opatrně.
Pan Ošlapka měl spoustu otázek, ale věděl, že je teď nesmí položit,
proto mlčel a poslouchal dál.
„Totiž my hejkalové skáčeme lidem na
záda, když nám odpoví na volání. Je to tradice, dělali jsme to tak
vždycky, proto to musím dělat i já,“ posteskl si a na chvíli zase
ztichl.
„Víte,“ pokračoval po odmlce. „Že jste první, kdo ke mě přišel a nic neřekl?“
Pan Ošlapka opět jen pokýval hlavou.
„To
skákání na záda je tak hloupé, nechápu proč to musíme dělat. Ptal jsem
se na to, ale nikdo mi to nedokázal vysvětlit. Navíc to musíme dělat v
noci. A já mám tak rád slunce. Přes den ale musím spát, abych mohl v
noci hejkat a skákat. Navíc se trochu bojím tmy,“ dodal tiše.
Stvoření zvedlo své hubené ručičky nahoru a pan Ošlapka pochopil, že se drží za hlavu.
„A
já bych si tak rád s někým popovídal,“ řekl skoro plačtivě. „Jenže s
ostatními hejkaly není žádná řeč, když zrovna nemluví o skákání na záda,
nebo o technice hejkání…“
Pan Ošlapka chápal co lesnímu mužíkovi
chybí. Proto znovu přikývl a nabídl mu ještě trochu sýra. Hejkal si vzal
a spokojeně se do něj, mezi řečí, zakousl.
Nakonec pan Ošlapka
vytáhl z batohu podlouhlou krabičku s kostkovaným víčkem, rozložil ji a
na černobílá pole rozestavil figury. A tak tam spolu seděli, hráli
šachy, mužík mluvil, pan Ošlapka naslouchal a oba jedli sýr, dokud se
nezačalo rozednívat.
Potom se hejkal rozloučil, podal si s panem Ošlapkou ruku a zmizel do lesa.
Pan Ošlapka sbalil šachy a vstal, někdy není potřeba mluvit, prostě stačí jen naslouchat a samozřejmě sníst trochu sýra.
Světla
bylo poměrně dost, přestože sluneční kotouč stále ještě nebyl vidět,
když pan Ošlapka vyšel z lesa zpátky na cestu. Počítal, že v takovou
brzkou ranní hodinu nikoho nepotká a tak byl mile překvapen, když
zahlédl postavu, která se pomalu blížila. Počkal až dojde přímo k němu,
aby se k ní mohl přidat. V ranním chladu se vždy jde lépe ve dvou.
Postava nevypadala vůbec jako turista.
Pan Ošlapka přiložil dva prsty ke kšiltíku své čepice čímž pozdravil.
„Dobrý den,“ řekla postava.
„Smím se k vám v tomto chladném ránu připojit na cestě?“ zeptal se pan Ošlapka. „Jmenuji se Dálemil Ošlapka.“
„Ale jistě, mě říkají Kopčenda,“ odpověděl pan Kopčenda.
Komentáře
Okomentovat